Av-kääntäjien foorumi: Onko kokemusta tästä toimeksiantajasta? - Av-kääntäjien foorumi

Jump to content

  • (2 Pages )
  • +
  • 1
  • 2
  • You cannot start a new topic
  • This topic is locked

Onko kokemusta tästä toimeksiantajasta?

#21 User is offline   Elina E. 

  • Advanced Member
  • PipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 757
  • Joined: 22.03.2010
  • LocationTampere

Posted 06.06.2012 - 16.31

View Post Maria W-M, on 06.06.2012 - 13.06, said:

Jos mitään ei muistutuksista/kyselyistä huolimatta kuuluu, niin sitten uhkailulinjalle siirtyminen yleensä auttaa. Eräs ulkomainen firma ei kerran useista muistutuksista huolimatta maksanut, jolloin lopuksi (kuukausien jälkeen - kyseessä oli pieni summa, joten en siksi heti jaksanut vaivautua) kirjoitin kunnon uhkauskirjeen, jossa luettelin kaikki (no melkein ainakin ;) ) suomalaisten kääntäjien liitot, foorumit ja sähköpostilistat, ja sanoin, että jos en saa vastausta ja maksua pikaisesti, niin kaikkiin edellämainittuihin lähtee kunnon varoitusviestit kyseisestä firmasta, eivätkä he tule enää koskaan saamaan mitään käännöksiä tehtyä suomesta tai suomeen. Vastauksen sain heti samana päivänä, ja rahat olivat tilillä viikon sisällä. B)


Mistä tulikin mieleeni... Pitää laittaa sun lasku heti maksuun ;)
The night is darkest just before the dawn.
1

#22 User is offline   Maria W-M 

  • Advanced Member
  • PipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 535
  • Joined: 23.03.2010
  • LocationKouvola

Posted 08.06.2012 - 21.46

View Post Elina E., on 06.06.2012 - 16.31, said:

Mistä tulikin mieleeni... Pitää laittaa sun lasku heti maksuun ;)


Harvassa on ne asiakkaat, kuten sinä, jotka maksaa reilusti etuajassa. :P
0

#23 pena

  • Group: Guests

Posted 14.06.2012 - 20.17

View Post Maria W-M, on 06.06.2012 - 12.06, said:

Jos mitään ei muistutuksista/kyselyistä huolimatta kuuluu, niin sitten uhkailulinjalle siirtyminen yleensä auttaa. Eräs ulkomainen firma ei kerran useista muistutuksista huolimatta maksanut, jolloin lopuksi (kuukausien jälkeen - kyseessä oli pieni summa, joten en siksi heti jaksanut vaivautua) kirjoitin kunnon uhkauskirjeen, jossa luettelin kaikki (no melkein ainakin ;) ) suomalaisten kääntäjien liitot, foorumit ja sähköpostilistat, ja sanoin, että jos en saa vastausta ja maksua pikaisesti, niin kaikkiin edellämainittuihin lähtee kunnon varoitusviestit kyseisestä firmasta, eivätkä he tule enää koskaan saamaan mitään käännöksiä tehtyä suomesta tai suomeen. Vastauksen sain heti samana päivänä, ja rahat olivat tilillä viikon sisällä. B)

TOIMII!!! TÄNÄÄN SAIN KAIKKI! + "KORVAUS". KIITOS!!!
11

#24 User is offline   Kukkis 

  • Advanced Member
  • PipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 632
  • Joined: 22.03.2010

Posted 15.06.2012 - 13.04

View Post Mia S, on 07.02.2012 - 15.00, said:

Ihan uteliaisuudesta kysyn, onko jollakulla kokemusta näistä alla mainituista firmoista, joilla on nyt ilmoitukset mol.fi:ssä:

Humangrid GmbH, Delingua Oy, Käännöspolku Oy, Joensuun Tulkkikeskus Arife Oy, Tulkkaus- ja käännöskeskus Professional Oy.


Delingua on hyvä firma ja heidän kanssaan voi reippaasti keskustella hinnoista pelkäämättä mitään mustia listoja.
2

#25 User is offline   Anna S 

  • Advanced Member
  • PipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 34
  • Joined: 24.03.2010

Posted 02.07.2012 - 16.55

Moi,

Onko kellään kokemuksia firmasta nimeltä Sferastudios? Lienevätköhän luotettavia?


Hakevat tekstittäjiä ja tein niille koekäännöksen. Niiden tarjoama palkka ei näemmä päätä huimaakaan, tosin parempi kuin BT:llä.

"Translation: $4.5 USD/min. of runtime. This includes translation, review of one's own work, and final acceptance of any corrections.

Proofreading: $0.7 USD/min. of runtime. This includes a watch-through and corrections."

Onko kukaan yrittänyt neuvotella parempaa, ja jos on niin onkohan ollut menestystä vai vain lämmintä kättä/ovea? :)
2

#26 User is offline   Kaija A. 

  • Newbie
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 8
  • Joined: 23.03.2010

Posted 06.07.2012 - 06.06

GLOBALscandinavialla on näköjään paikka auki. Mahtaakohan kellään olla kokemusta tästä työpaikasta tai tuttuja töissä siellä? Kaikenlaiset tiedot ja kokemukset työskentelystä Tanskassa kiinnostaisivat myös. Asunnon hankkiminen, palkkataso, jne.
1

#27 User is offline   kolibri 

  • Member
  • PipPip
  • Group: Members
  • Posts: 15
  • Joined: 02.06.2010

Posted 24.09.2012 - 11.56

Onko teillä kokemusta tästä Lingsoftista?
http://www.mol.fi/pa...&anchor=8081287

Haluavat siis että työntekijät olisivat yrittäjiä, lisäksi pitäisi olla valmis hankkimaan tuo ajastusohjelma.
kannattaako tuonne edes hakea?
Ja voisitteko te yrittäjinä töitä tekevät kertoa, millaista palkkiota pyydätte?
0

#28 User is offline   kolibri 

  • Member
  • PipPip
  • Group: Members
  • Posts: 15
  • Joined: 02.06.2010

Posted 23.10.2012 - 13.58

Lingsoft olisi kovasti palkkaamassa minua. Kuulemma maksaisivat 3 euroa per ohjelmaminuutti ja pitäisi olla yrittäjä. Edes osuuskunnan kautta laskuttaminen ei kuulemma käy... Ei taida tulla kauppoja... :(
7

#29 User is offline   Ilona A. 

  • Advanced Member
  • PipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 357
  • Joined: 22.03.2010
  • LocationDen Haag

Posted 08.08.2013 - 16.34

Onkos tällainen pulju kellekään tuttu rixtrans.com?

Lähestyivät minua proz.comin kautta ja etsivät saksan kääntäjiä. Vastasivat taksani olevan vähän korkea (no ai mikä yllätys), mutta että jos kuitenkin rekisteröityisin kääntäjien joukkoon. Googlaamalla toimistosta ei löydy oikein mitään. Paitsi että sijainniksi on annettu Lontoo, mutta sopimuksessa oleva osoite on kuitenkin Riikassa. En taida viitsiä nähdä rekisteröitymisen vaivaa (haluavat näköjään nähdä tutkintotodistuksenkin), ellei joku osaa sanoa, että kyseessä on ihan ok yritys. Jotenkin mua epäilyttää... Ehkäpä haistan vain pähkinöiden tuoksahduksen :P
0

#30 intopinkee

  • Group: Guests

Posted 08.10.2013 - 13.02

www.workerstock.fi
0

#31 User is offline   Jukka S. 

  • Advanced Member
  • Icon
  • Group: Administrators
  • Posts: 478
  • Joined: 09.03.2010
  • LocationHelsinki

Posted 11.10.2013 - 14.23

View Post intopinkee, on 08.10.2013 - 14.02, said:

www.workerstock.fi


Kyse on hyvin todennäköisesti Broadcast Text Internationalin töistä. Toimisto yrittää kiertää liittojen asettamaa hakusaartoa rekrytointifirmojen avulla.
1

#32 User is offline   Ulla 

  • Advanced Member
  • PipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 183
  • Joined: 22.03.2010
  • LocationOulu

Posted 11.10.2013 - 17.37

Workerstockin ilmoituksesta lainattua: "Saat markkinoiden edistyksellisimmät työkalut käyttöösi" ja "Työn määrä on kasvussa, joten tulevaisuus näyttää hyvältä". Aivan, aivan... :rolleyes:
0

#33 Päppe

  • Group: Guests

Posted 21.01.2015 - 20.38

View Post Kukkis, on 15.06.2012 - 13.04, said:

Delingua on hyvä firma ja heidän kanssaan voi reippaasti keskustella hinnoista pelkäämättä mitään mustia listoja.


Tulkkaus- ja kännöskeskus Professionel Oy:llä on taas paikkailmoitus työkkärin www.mol.fi -sivustolla:
Tästä oli jo tarkka tieto tällä foorumilla aiemmin:

markkinointi-, tulkkaus- ja kääntäjäkoordinaattori,
työn kesto 6 - 12 kk, koeajalla, mahdollisuus jatkaa.
Haku päättyy 31.01.2015
Koeajan p a l k k a 1 8 0 0 €/kk
Työaika kokoaikatyö 37,5 h/vko

Etukäteen he eivät voi antaa tietoja "kiireen" vuoksi.
Toivottavasti kukaan ei hae tätä paikkaa tällä palkalla. Se Vaikuttaa pilkanteolta.
Vai onko palkkasummassa tapahtunut ensimmäisen numeron kirjoitusvirhe?
Tuskin kuitenkaan.
0

#34 User is offline   Tarmo Hietamaa 

  • Member
  • PipPip
  • Group: Members
  • Posts: 28
  • Joined: 29.03.2010

Posted 18.02.2015 - 11.26

Kovasti olisi minua ollut rekrytoimassa jokin "Cosmic Global Limited, a translation, Voice over and localization company located in India". Sähköpostilla oltiin sieltä viikko sitten (13. ja 16.2.) suoraan yhteydessä, ja voice over -hommia oli sinne kuulemma tulossa. Cv:tä pyydettiin lähettämään, ehdoista ei tietoakaan, mutta kiitollisia oltaisiin yhteydenotosta.

Tuli törmättyä ainakin tällaiseen kommentointiin kyseisestä firmasta: https://www.linkedin...15.S.105969237. Ammattimaisista käytänteistä voidaan olla monta mieltä, kun koetetaan pikahälytyksellä usuttaa toinen kääntäjä vastaamaan asiakkaan kysymyksiin toisen, kaiketi jo laivan jättäneen kääntäjän epäkelvoista käännösratkaisuista.

Kommunikointikaan siellä ei tunnu toimineen, mutta ainakin meikäläistä oli aikaa houkutella kelkkaan oikein perjantaina ja maanantaina. Ettei vain olisi nimien kalastelua listoille, joilla voidaan esiintyä asiakkaille isona toimijana? En ole jaksanut vastata, edes asiallisin ehdoin perustellulla viestillä, kun jotenkin pelkää, että tulisi kuitenkin astuttua johonkin loputtomaan suohon. Vai voisiko tässä välissä ruveta miettimään, mikä normaalisti Suomessa vaikuttava toimija on saattanut hankkia alihankkijafirman väliin hämäämään alamme tietämättömimpiä, jottei tarvitsisi vääntää kättä ärhäkkään järjestäytyneen ammattikunnan kanssa...?

TJH
Caesar non supra grammaticos.
0

#35 User is offline   Tommi S 

  • Newbie
  • Pip
  • Group: Members
  • Posts: 1
  • Joined: 23.10.2013

Posted 19.01.2016 - 18.41

Ajattelin päivittää keskustelun tälle vuodelle ja kysellä, että onko kenelläkään kokemuksia Sfera Studios -nimisestä jenkkifirmasta? Bongasin ilmoituksen Proz.comista, jossa firman LWA on täysi vitonen. Tosin Translation Ethics -blogista löytyy myös Blacklist-merkintä, joten ihan innosta piukeena pompi nyt kuitenkaan.
0

#36 User is offline   Laura R=V 

  • Advanced Member
  • PipPipPip
  • Group: Members
  • Posts: 587
  • Joined: 22.03.2010
  • LocationVantaa

Posted 16.02.2016 - 14.18

View Post Tommi S, on 19.01.2016 - 18.41, said:

Ajattelin päivittää keskustelun tälle vuodelle ja kysellä, että onko kenelläkään kokemuksia Sfera Studios -nimisestä jenkkifirmasta? Bongasin ilmoituksen Proz.comista, jossa firman LWA on täysi vitonen. Tosin Translation Ethics -blogista löytyy myös Blacklist-merkintä, joten ihan innosta piukeena pompi nyt kuitenkaan.


Sfera Studios on tismalleen yhtä ongelmallinen kuin muutkin puljut, sillä erotuksella käsittääkseni, ettei ko. firmalla ole käsittääkseni Suomessa mitään toimintaa (siis sille tekeviä kääntäjiä lukuun ottamatta). Emme toki toivo sitäkään, että kaikki alan työt valuvat entistä kauemmas tekijöistään.
0

  • (2 Pages )
  • +
  • 1
  • 2
  • You cannot start a new topic
  • This topic is locked